日本的物資 有大量!


めちゃくちゃな中国語で、失礼しました。
台湾大好きのめぐみです。
台湾でちょろちょろ歩いていると、
日本語を話せる人によく会います。
中国語のメニューを見て、漢字から内容を推測したり、
発音ができないので、漢字を並べて伝えようとメモ帳に書いていると
必ずどこからか人がやってきて(若い女性からおじいちゃんまでいろんな人が)
「日本の方ですか?」と声をかけてくれます。
しかも、みなさん日本語がとても上手!
発音もそうですが、文法もかなりのもので
相手の方にわかりやすいように、ゆっくり簡単な単語で話しても
超流暢な日本語で返事が来ます。
こりゃたまげた!!
わたしも、注文するときの好きな食べ物の名前だけでなく、
ちったぁ中国語を話せたらいいのにと思います。。。

そんな台湾では、コンビニでもスーパーでも、
日本語で書かれた商品をよく見かけます。
前に台湾に来たときには
当時わたしが呼んでいたファンション誌「MORE」や「With」の中国語版が
日本と同じ発売日にコンビニの店頭に並んでいて驚きました。

今回は書店に立ち寄りました。

みなさん日本語で
読んでいるんでしょうか。

翻訳されたものもありましたが、
日本で買うのと同じものが
ラック2つにずらっと並んでいました。

 

 

しかも!!

「もしドラ」!
イラストもこのままですよ〜!

 

 

 

 

 

 

スーパーには日本の調味料がずらり。。。

 

 

 

 

 

 

ファーストフード店も!

 

 

 

 

 

〜おまけ〜

屋台のお皿には
ひらがなで「おいしい」と
書いてありました 。

 

 
こうも同じものが多いと、かえってホームシックになりそうです。

めぐみ の紹介

岩手県盛岡市生まれ滝沢村育ち。 高校卒業後 アメリカのコミカレに留学。 帰国後、台湾、カンボジアを訪れる。 長野、東京、佐渡(新潟)、岩手を経て、 夫と「見る・聞く・食べる」をテーマに旅へ。 好きなもの;コーヒー、鶏肉、固焼きソバ
カテゴリー: 台北, 台湾 パーマリンク

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

WP-SpamFree by Pole Position Marketing